 | |  |  | Filosofia empresarial Ambicionamos a excelência constante. O nosso produto é um Serviço de Tradução e esse facto implica que, em cada projecto de tradução, nos comprometamos com os nossos clientes nos seguintes pontos: Seriedade, máxima qualidade, pontualidade, confidencialidade e rapidez |  |
- Seriedade: Não desiludimos os nossos clientes quando damos a nossa palavra e nos comprometemos em termos de preços, prazos e qualidade. Por uma questão de ética profissional, obrigamo-nos a honrar os nossos compromissos, porque estamos conscientes da importância dos projectos dos nossos clientes.
- Máxima Qualidade: A qualidade é a nossa identidade e garantimo-la da seguinte forma:
- Tradutores nativos: cada trabalho é realizado por um especialista nativo da língua de destino.
- Investigação sobre o tema: antes do início de um projecto, temos uma fase de investigação; lemos material sobre o tema e estudamos a terminologia.
- Transcrição fiel: em seguida, expressamos o conteúdo e o sentido de forma exacta, precisa e fiel na língua de destino.
- Várias revisões: após a tradução, o texto é analisado e corrigido por um revisor distinto do tradutor.
- Aperfeiçoamento do texto: não será possível detectar que o texto foi originalmente escrito noutra língua. É nisto que consiste a qualidade. Para além de todos estes aspectos, o texto traduzido conservará o estilo do autor. É nisto que consiste a perfeição a que aspiramos.
Pontualidade: O nosso objectivo principal é o "Serviço ao Cliente" e, como tal, a data de entrega acordada é absolutamente sagrada. Não nos permitimos falhar. A data acordada pode ser crucial para o nosso cliente e nós limitamo-nos a servi-lo.Confidencialidade: Respeitamos escrupulosamente o segrego profissional, aplicando ao nosso trabalho uma série de medidas de segurança. Rapidez : Na actual dinâmica do mundo empresarial, as tarefas devem ser realizadas quanto antes possível. Realizamos os nossos projectos com a velocidade máxima possível e colaboramos com o cliente quando da redução do "Time to market" - redução do tempo de chegada ao mercado - tem importância estratégica. Simultaneamente, honramos a qualidade de tradução e teremos a honestidade de recusar projectos em que a rapidez põe em risco a qualidade final. É nisto que se funda a nossa identidade. É nela que se baseia o nosso futuro.
|  |